TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Waste Management
- Soil Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- active site 1, fiche 1, Anglais, active%20site
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The problem is not restricted to active sites, since gases can also escape to the atmosphere through the layers of soil covering former landfill sites. 1, fiche 1, Anglais, - active%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Pollution du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- site exploité
1, fiche 1, Français, site%20exploit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- site en exploitation 1, fiche 1, Français, site%20en%20exploitation
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par opposition à un site d'enfouissement ancien ou abandonné. 1, fiche 1, Français, - site%20exploit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Declaration on Connectivity
1, fiche 2, Anglais, Declaration%20on%20Connectivity
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 2, Anglais, - Declaration%20on%20Connectivity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Déclaration sur la connectivité
1, fiche 2, Français, D%C3%A9claration%20sur%20la%20connectivit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 2, Français, - D%C3%A9claration%20sur%20la%20connectivit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Non-Governmental Provincial Programs (Canadian)
- Education (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Back-to-school
1, fiche 3, Anglais, Back%2Dto%2Dschool
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Thrift stores for low income families permitting them to get great discounts on essential school supplies. The program is run with the collaboration of over 20 agencies in the Outaouais region and many volunteers. 1, fiche 3, Anglais, - Back%2Dto%2Dschool
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes provinciaux non gouvernementaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Retour en classe
1, fiche 3, Français, Retour%20en%20classe
correct, Québec
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Magasins-partage offerts à des familles à faible revenu leur permettant de se procurer à rabais des articles scolaires obligatoires pour la rentrée. Une vingtaines d’organismes communautaires de l’Outaouais ainsi qu plusieurs bénévoles collaborent à ce programme. 1, fiche 3, Français, - Retour%20en%20classe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Army Equipment Board
1, fiche 4, Anglais, Army%20Equipment%20Board
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AEB 2, fiche 4, Anglais, AEB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseil sur la dotation en équipement de l'Armée de terre
1, fiche 4, Français, Conseil%20sur%20la%20dotation%20en%20%C3%A9quipement%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CDEAT 2, fiche 4, Français, CDEAT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Consultation avec le service de traduction situé au Commandement de la Force terrestre à Saint-Hubert. 3, fiche 4, Français, - Conseil%20sur%20la%20dotation%20en%20%C3%A9quipement%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage au ministère de la Défense nationale. 3, fiche 4, Français, - Conseil%20sur%20la%20dotation%20en%20%C3%A9quipement%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- budgetary link
1, fiche 5, Anglais, budgetary%20link
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The modified equity method of accounting] helps to preserve the budgetary link by allowing for the development of a budget to cover all consolidated activities as well as equity investment. 1, fiche 5, Anglais, - budgetary%20link
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lien budgétaire
1, fiche 5, Français, lien%20budg%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-03-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Advertising
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- one-time rate
1, fiche 6, Anglais, one%2Dtime%20rate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- open rate 1, fiche 6, Anglais, open%20rate
correct
- transient rate 2, fiche 6, Anglais, transient%20rate
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The rate paid by an advertiser who does not use enough space or time to earn volume discounts. 3, fiche 6, Anglais, - one%2Dtime%20rate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Publicité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tarif fixe
1, fiche 6, Français, tarif%20fixe
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Tarif maximum n'ouvrant pas droit aux dégressifs. 2, fiche 6, Français, - tarif%20fixe
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-10-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- apportionment rule
1, fiche 7, Anglais, apportionment%20rule
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
for input tax credits. 1, fiche 7, Anglais, - apportionment%20rule
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terms extracted from "Goods and Services Tax-Technical Paper", 1989. 1, fiche 7, Anglais, - apportionment%20rule
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- règle de calcul au prorata
1, fiche 7, Français, r%C3%A8gle%20de%20calcul%20au%20prorata
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
des crédits de taxe sur intrants. 1, fiche 7, Français, - r%C3%A8gle%20de%20calcul%20au%20prorata
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Termes tirés de : "Taxe sur les produits et services - Document technique, 1989". 1, fiche 7, Français, - r%C3%A8gle%20de%20calcul%20au%20prorata
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Western Québec
1, fiche 8, Anglais, Western%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Northwestern Québec 1, fiche 8, Anglais, Northwestern%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Nord-ouest du Québec
1, fiche 8, Français, Nord%2Douest%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Région québécoise comprise entre le cours supérieur de la rivière des Outaouais et la baie de James et dont la frontière orientale se situe à quelques longitudes seulement de l'Ontario. 1, fiche 8, Français, - Nord%2Douest%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Avant 1898, cette région vague était située au nord-ouest du Québec. Mais au sens strict de la localisation, cette région n'a été «le» Nord-Ouest du Québec que de 1898 à 1912. La québécisation officielle de ce territoire s'est faite en 1898; aussi le Northwestern Part of the Province of Québec de l'arpenteur H. O'Sullivan, carte signée le 15 mai 1895, est une anticipation d'événement ou une correction du titre de la carte à l'occasion d'une publication tardive. 2, fiche 8, Français, - Nord%2Douest%20du%20Qu%C3%A9bec
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Depuis 1912, par suite de l'agrandissement de la province jusqu'au détroit d'Hudson (Nord de 1912), la région ne possède plus une position d'extrémité septentrionale. On n'en a pas moins continué à parler de Nord-Ouest soit en relation avec les Laurentides, soit par rapport à l'écoumène continu du Québec méridional, soit par habitude. Mais il y a confusion entre le nom de la région et la localisation de celle-ci. 1, fiche 8, Français, - Nord%2Douest%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- activation analysis 1, fiche 9, Anglais, activation%20analysis
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- analyse par activation
1, fiche 9, Français, analyse%20par%20activation
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ground pole 1, fiche 10, Anglais, ground%20pole
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 10, La vedette principale, Français
- barre à terre 1, fiche 10, Français, barre%20%C3%A0%20terre
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- barre au sol 2, fiche 10, Français, barre%20au%20sol
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :